Cała Japonia w jednym miejscu!
Najświeższe wiadomości, artykuły i ciekawostki

ISSN 2450-3193

Kultura JAPOŃSKIE DOBRE MANIERY. RECENZJA KSIĄŻKI „ETYKIETA JAPOŃSKA”

Okładka książki; źródło: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego

29.12.2017 | 22:53
Autor: Krystian Karolak

Dwaj autorzy, barwny język, a także mnóstwo interesujących anegdot, informacji historycznych oraz rad pozwalających uszanować normy funkcjonujące w Japonii – wszystko to w „Etykiecie japońskiej”.

Bardzo często podróż do świata japońskiej kultury rozpoczyna się od zafascynowania kinem, sztuką, literaturą czy architekturą. Z czasem głód wiedzy rośnie, a co bardziej wytrwali i chętni do poznania nowych obszarów kulturowych odkrywają normy oraz skomplikowany ceremoniał związany z czynnościami dnia codziennego. Uzyskane informacje stają się bardzo przydatne zarówno dla osób planujących udać się do Japonii, jak i zamierzających nawiązać kontakty biznesowe z japońskimi partnerami. Swoistym przewodnikiem, który koncentruje się na objaśnieniu wielu spośród tych rytuałów, jest opublikowana przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego „Etykieta japońska” przygotowana przez Boyé'a Lafayette de Mente'a i Geoffa Bottinga.

Autorzy postanowili skoncentrować się na objaśnieniu czterdziestu zagadnień związanych ściśle z kulturą japońską, etykietą biznesową oraz normami zachowań w kontaktach z Japończykami. Omówiono także m.in. ceremonię herbacianą; wręczanie wizytówek czy prezentów; korzystanie z transportu publicznego, toalety czy łazienki; ceremoniał związany ze ślubem bądź pogrzebem oraz komunikowanie się z partnerem biznesowym lub przyjacielem z Japonii. Przykładowo możemy dowiedzieć się co nieco na temat powolnego słabnięcia spuścizny samurajów we współczesnej Japonii, choć mimo wszystko jest ona dalej dostrzegalna w zachowaniu Japończyków czy pracy rzemieślników bądź artystów. Wskazano także na znaczenie nazwisk japońskich czy wykorzystanie odpowiednich tytułów w zależności od stopnia pokrewieństwa lub zażyłości z drugą osobą. Na tym jednak nie kończą się informacje przytaczane przez Boyé'a Lafayette de Mente'a i Geoffa Bottinga. Dużo miejsca poświęcono objaśnieniu właściwego sposobu posługiwania się pałeczkami przy spożywaniu np. ryżu, radząc, aby nie wbijać ich pionowo oraz nie wykorzystywać do nabierania porcji ze wspólnego półmiska. Zawarto również wskazówki dotyczące przebywania w łaźniach publicznych (zwanych sentō) – jak przyniesienie własnych środków czystości i pozostawienie ubrań w szatni – a także zasady zachowania się w świątyni czy chramie, gdzie konieczne jest zdjęcie obuwia przed przystąpieniem ich progów.

Recenzowana pozycja w zwięzły i niezwykle przystępny sposób objaśnia najbardziej zawiłe oraz wywołujące wielu problemów zagadnienia związane z kulturą Japonii. Merytoryczność oraz przyjęcie takiej jest efektem współpracy dwóch autorów książki, której oryginalny angielski tytuł brzmi „Etiquette Guide to Japan: Know the Rules... that Make the Difference”. Boyé Lafayette de Mente to zmarły w maju bieżącego roku dziennikarz, redaktor i pisarz, który od 1949 roku pracował w Japonii, Korei czy Chinach. Był absolwentem Uniwersytetu Jochi w Tokio oraz Amerykańskiego Instytutu Handlu Zagranicznego, autorem ponad 70 książek poświęconych kulturze japońskiej i etykiecie biznesu, wśród których znajdują się pierwsze pozycje traktujące o kontaktach handlowych w Japonii („Japanese Etiquette and Ethics in Business” z 1959 roku oraz „How to Do Business in Japan” z 1962 roku czy też wydana również w Polsce „Samuraje a współczesny biznes” z 2006 roku). Przypisuje się mu upowszechnienie wielu terminów związanych z biznesem m.in. nemawashi, kaizen, tatemae–honne, sabi czy wabi. Z kolei Geoff Botting jest tłumaczem oraz dziennikarzem specjalizującym się w sprawach biznesowych i ekonomicznych, który od 25 lat mieszka w Japonii. Jest absolwentem Szkoły Językowej Kai w Tokio i Uniwersytetu Wiktorii w Kanadzie. Dotychczas pracował dla serwisu „Kyodo News”, czyli największego japońskiego portalu informacyjnego, a obecnie współpracuje jako freelancer m.in. z „The Japan Times” czy „Eurobiz Japan”.

Wśród zalet tej pozycji, poza ciekawym i krótkim zaprezentowaniem najważniejszych zagadnień, z pewnością warto wymienić uwzględnienie: indeksu, spisu treści oraz słowniczka pojęć technologicznych, użytecznych słów i zwrotów, które pomagają w odnalezieniu pożądanej informacji. Miłym dodatkiem są także przykuwające uwagę zdjęcia. Nie uniknięto jednak pewnych mankamentów, wśród których najpoważniejszym być może jest określenie yukaty mianem kostiumu. Gdzieniegdzie pojawiają się też literówki czy błędna składnia. Mimo wszystko tłumacz stanął jednak na wysokości zadania, a jego praca pozwoliła na zachowanie lekkości odbioru, charakterystycznej dla tego typu pozycji. Spektrum zagadnień podjętych w książce jest szerokie, jednakże wiele z podjętych tematów omówiono bardzo skrótowo – zabrakło więc proponowanej literatury uzupełniającej, dzięki której czytelnik mógłby dowiedzieć się więcej o tym, co go najbardziej interesuje.

Podsumowując, pozycja przypadnie do gustu osobom dopiero zaczynającym swoją przygodę z japońską kulturą, planującym w najbliższym czasie wyjazd turystyczno-biznesowy do Japonii lub takim, które pragną odświeżyć dotychczasowe wiadomości o normach funkcjonującym w tamtym regionie świata. Co najważniejsze, autorzy nie szukają żadnych sensacji oraz nie dążą do ukazania Japonii jako kraju, który mógłby zaszokować czytelnika – zamiast tego przekuwają swoje doświadczenia w bardzo cenną wiedzę. Nawet pomimo pewnych mankamentów jest to niezwykle interesująca i konkretna publikacja, pozwalająca uzyskać odpowiedzi na niektóre spośród pytań nurtujących odbiorców książki.

Etykieta japońska

Autorzy: Boyé Lafayette de Mente, Geoff Botting

Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego

Tłumaczenie: Grzegorz Ciecieląg

Data i miejsce wydania: Kraków 2017

ŹRÓDŁA

Oficjalna strona Boye'a L. de Mente

SYLWETKA AUTORA

TAGI:

biznes   kultura  

NASZE ARTYKUŁY

NAJPOPULARNIEJSZE ARTYKUŁY

Komu macha maneki-neko?

Kitsune - japońskie lisy

PATRONUJEMY

PARTNERZY

Partnerzy
Partnerzy
Partnerzy
Partnerzy
Partnerzy
Partnerzy
Partnerzy
Partnerzy